1 L’entreprise d’assurance peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des placements collectifs dans la mesure où:
2 Elle peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des fonds à investisseur unique dans la mesure où ceux-ci:
3 L’organisation des placements collectifs et des fonds à investisseur unique est réglée, en ce qui concerne les directives de placement et le règlement des compétences, ainsi que la détermination, l’achat et la reprise des parts, de manière que les intérêts des entreprises d’assurance participantes soient préservés.
4 Les participations à des sociétés d’investissement qui ne sont pas cotées en bourse peuvent être prises en compte pour la fortune liée si elles remplissent les conditions des al. 1 ou 2.
1 L’impresa di assicurazione può computare nel patrimonio vincolato certificati di quote in investimenti collettivi, se:
2 Certificati di fondi a investitore unico possono essere computati nel patrimonio vincolato se tali fondi a investitore unico:
3 L’organizzazione degli investimenti collettivi e dei fondi a investitore unico deve essere regolata in modo che, per quanto concerne la determinazione delle direttive di investimento, la ripartizione delle competenze, la determinazione delle quote nonché la vendita e il riscatto delle quote, gli interessi delle imprese di assicurazione che vi partecipano siano garantiti.
4 Se adempiono le condizioni di cui al capoverso 1 o 2, le partecipazioni a società d’investimento non quotate in borsa possono essere attribuite al patrimonio vincolato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.