Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 96 Assicurazione

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

961.011 Ordinanza del 9 novembre 2005 sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza sulla sorveglianza, OS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Placements collectifs et fonds à investisseur unique

1 L’entreprise d’assurance peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des placements collectifs dans la mesure où:

a.
ceux-ci sont soumis à une surveillance effective visant la protection des investisseurs, et
b.
les participations sont négociées sur un marché réglementé et liquide ou sont en tout temps négociables.

2 Elle peut prendre en compte pour la fortune liée des participations à des fonds à investisseur unique dans la mesure où ceux-ci:

a.
sont soumis à une surveillance effective;
b.
sont détenus à 100 % par l’entreprise d’assurance;
c.
garantissent en tout temps la mainmise sur les placements individuels du fonds;
d.
effectuent des placements selon l’art. 79, et
e.
remplissent les conditions de l’art. 87.

3 L’organisation des placements collectifs et des fonds à investisseur unique est réglée, en ce qui concerne les directives de placement et le règlement des compétences, ainsi que la détermination, l’achat et la reprise des parts, de manière que les intérêts des entreprises d’assurance participantes soient préservés.

4 Les participations à des sociétés d’investissement qui ne sont pas cotées en bourse peuvent être prises en compte pour la fortune liée si elles remplissent les conditions des al. 1 ou 2.

Art. 82 Investimenti collettivi e fondi a investitore unico

1 L’impresa di assicurazione può computare nel patrimonio vincolato certificati di quote in investimenti collettivi, se:

a.
essi sottostanno a un’efficace sorveglianza a tutela dell’investitore; e
b.
i certificati di quote sono negoziati in un mercato regolamentato e liquido oppure sono in qualsiasi momento alienabili.

2 Certificati di fondi a investitore unico possono essere computati nel patrimonio vincolato se tali fondi a investitore unico:

a.
sottostanno a un’efficace sorveglianza;
b.
sono tenuti al 100 per cento dall’impresa di assicurazione;
c.
è garantito in qualsiasi momento il regresso attraverso un investimento unico del fondo;
d.
effettuano investimenti di cui all’articolo 79; e
e.
adempiono le condizioni di cui all’articolo 87.

3 L’organizzazione degli investimenti collettivi e dei fondi a investitore unico deve essere regolata in modo che, per quanto concerne la determinazione delle direttive di investimento, la ripartizione delle competenze, la determinazione delle quote nonché la vendita e il riscatto delle quote, gli interessi delle imprese di assicurazione che vi partecipano siano garantiti.

4 Se adempiono le condizioni di cui al capoverso 1 o 2, le partecipazioni a società d’investimento non quotate in borsa possono essere attribuite al patrimonio vincolato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.