1 Les fonds propres pouvant être pris en compte sont:23
2 Sur demande justifiée de l’entreprise d’assurance, la FINMA peut autoriser la prise en compte d’autres éléments comme fonds propres, en particulier:
3 Sont déduits des fonds propres pouvant être pris en compte:
23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 mars 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
24 Abrogée par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, avec effet au 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
25 Abrogée par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, avec effet au 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
26 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 mars 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
27 Abrogée par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, avec effet au 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).
1 Sono fondi propri computabili:23
2 Su richiesta motivata dell’impresa di assicurazione, la FINMA può autorizzare il computo di altri elementi quali fondi propri, in particolare:
3 Dai fondi propri computabili devono essere dedotti:
23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
24 Abrogata dal n. I dell’O del 25 mar. 2015, con effetto dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
25 Abrogata dal n. I dell’O del 25 mar. 2015, con effetto dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
26 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
27 Abrogata dal n. I dell’O del 25 mar. 2015, con effetto dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1147).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.