1 Le fonds d’organisation s’élève en général à 20 % du capital minimum. Il peut être utilisé dans d’autres buts que ceux mentionnés à l’art. 10, al. 1, LSA au plus tôt trois ans après sa constitution et uniquement avec l’assentiment de la FINMA.
2 Pour les entreprises d’assurance qui exploitent la branche d’assurance C3, le fonds d’organisation s’élève à 300 000 francs au moins.
3 La FINMA peut exiger l’augmentation ou la reconstitution du fonds d’organisation si une perte semble probable pour un exercice ou si l’entreprise d’assurance prévoit une extension extraordinaire du volume de ses affaires.
1 Il fondo d’organizzazione corrisponde di regola al 20 per cento del capitale minimo. Esso può essere impiegato per scopi diversi da quelli menzionati nell’articolo 10 capoverso 1 LSA al più presto tre anni dopo essere stato costituito e solo d’intesa con la FINMA.
2 Per le imprese di assicurazione autorizzate all’esercizio del ramo assicurativo C3, il fondo d’organizzazione ammonta almeno a 300 000 franchi.
3 La FINMA può esigere l’aumento o la ricostituzione del fondo d’organizzazione, qualora il conto annuale dovesse presentare una perdita o l’impresa di assicurazione pianificasse un’estensione straordinaria della sua attività.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.