Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

958.111 Ordonnance du 3 décembre 2015 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance de la FINMA sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF-FINMA)

958.111 Ordinanza del 3 dicembre 2015 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza FINMA sull'infrastruttura finanziaria, OInFi-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Calcul des positions à déclarer

(art. 120, al. 1 et 3, et 123, al. 1, LIMF)

1 Quiconque atteint un seuil ou le franchit, à la hausse ou à la baisse, dans l’une des positions ci-après ou dans les deux doit en déterminer la taille séparément et indépendamment l’une de l’autre, puis les déclarer simultanément:

a.
positions d’acquisition:
1.
actions et parts semblables à une action ainsi que droits de vote prévus à l’art. 120, al. 3, LIMF,
2.
droits d’échange et d’acquisition (art. 15, al. 2, let. a),
3.
droits d’aliénation émis (art. 15, al. 2, let. b),
4.
autres dérivés de participation (art. 15, al. 2);
b.
positions d’aliénation:
1.
droits d’aliénation (art. 15, al. 2, let. a),
2.
droits d’échange et d’acquisition émis (art. 15, al. 2, let. b),
3.
autres dérivés de participation (art. 15, al. 2).

2 Les positions à déclarer se calculent, pour les sociétés sises en Suisse, sur la base de l’ensemble des droits de vote inscrits au registre du commerce. Pour les sociétés sises à l’étranger, le calcul des positions à déclarer se fonde sur la publication définie à l’art. 115, al. 3, OIMF.

Art. 14 Calcolo delle posizioni da dichiarare

(art. 120 cpv. 1 e 3, 123 cpv. 1 LInFi)

1 Chi in una o in entrambe delle seguenti posizioni raggiunge, supera o scende al di sotto di un valore soglia, deve calcolare le posizioni separatamente e indipendentemente l’una dall’altra e dichiararle simultaneamente:

a.
posizioni di acquisto:
1.
azioni e quote analoghe ad azioni come pure diritti di voto ai sensi dell’articolo 120 capoverso 3 LInFi,
2.
diritti di conversione e d’acquisto (art. 15 cpv. 2 lett. a),
3.
diritti d’alienazione concessi (in forma scritta) (art. 15 cpv. 2 lett. b),
4.
altri derivati su titoli di partecipazione (art. 15 cpv. 2);
b.
posizioni di vendita:
1.
diritti d’alienazione (art. 15 cpv. 2 lett. a),
2.
diritti di conversione e d’acquisto concessi (in forma scritta) (art. 15 cpv. 2 lett. b),
3.
derivati su titoli di partecipazione (art. 15 cpv. 2).

2 Per le società con sede in Svizzera, le posizioni da dichiarare devono essere calcolate in base al numero complessivo dei diritti di voto secondo l’iscrizione nel registro di commercio. Per le società con sede all’estero, ai fini del calcolo delle posizioni da dichiarare è determinante la pubblicazione secondo l’articolo 115 capoverso 3 OInFi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.