Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

956.126 Ordonnance de la FINMA du 25 août 2021 sur la protection des données personnelles de son personnel (Ordonnance sur les données du personnel de la FINMA)

Inverser les langues

956.126 Ordinanza della FINMA del 25 agosto 2021 sulla protezione dei dati personali del suo personale (Ordinanza FINMA sui dati del personale)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Compétences
Art. 2 Competenze
Art. 3 Sécurité des données
Art. 3 Sicurezza dei dati
Art. 4 Droit d’accès, de rectification et d’effacement
Art. 4 Diritto d’accesso, di rettifica e di cancellazione
Art. 5 Publication et communication à des tiers
Art. 5 Pubblicazione e comunicazione a terzi
Art. 6 Candidature
Art. 6 Candidatura
Art. 7 Contenu
Art. 7 Contenuto
Art. 8 Traitement des données
Art. 8 Trattamento dei dati
Art. 9 Tests de personnalité et d’intégrité
Art. 9 Test della personalità e dell’integrità
Art. 10 But
Art. 10 Scopo
Art. 11 Contenu
Art. 11 Contenuto
Art. 12 Accès aux données
Art. 12 Diritti d’accesso
Art. 13 Contenu
Art. 13 Contenuto
Art. 14 Traitement des données
Art. 14 Trattamento dei dati
Art. 15 Conservation et destruction
Art. 15 Conservazione e distruzione
Art. 16 But
Art. 16 Scopo
Art. 17 Interfaces
Art. 17 Interfacce
Art. 18 Accès aux données
Art. 18 Diritti d’accesso
Art. 19 But
Art. 19 Scopo
Art. 20 Contenu
Art. 20 Contenuto
Art. 21 Traitement des données
Art. 21 Trattamento dei dati
Art. 22 Interfaces
Art. 22 Interfacce
Art. 23 Accès aux données
Art. 23 Diritti d’accesso
Art. 24 Communication de données
Art. 24 Comunicazione dei dati
Art. 25 Conservation et destruction
Art. 25 Conservazione e distruzione
Art. 26
Art. 26
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.