Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

956.126 Ordonnance de la FINMA du 25 août 2021 sur la protection des données personnelles de son personnel (Ordonnance sur les données du personnel de la FINMA)

956.126 Ordinanza della FINMA del 25 agosto 2021 sulla protezione dei dati personali del suo personale (Ordinanza FINMA sui dati del personale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Compétences

1 La division Ressources humaines est responsable des données du personnel ainsi que de leur traitement.

2 La division Technologies de l’information et de la communication assure l’exploitation technique des systèmes d’information.

3 La direction de la FINMA fixe dans un règlement:

a.
les mesures techniques et organisationnelles requises pour garantir la sécurité des données;
b.
le contrôle du traitement des données;
c.
les droits d’accès et de lecture des différentes catégories de collaborateurs de la FINMA.

Art. 2 Competenze

1 La sezione Risorse umane è responsabile dei dati del personale e del loro trattamento.

2 La sezione Tecnologie dell’informazione e della comunicazione garantisce la gestione tecnica dei sistemi d’informazione.

3 La direzione della FINMA disciplina in un regolamento per il trattamento dei dati:

a.
le misure organizzative e tecniche per la garanzia della sicurezza dei dati;
b.
il controllo del trattamento dei dati; e
c.
i diritti di accesso e di consultazione delle singole categorie di collaboratori della FINMA.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.