1 La présente ordonnance régit les rapports de travail des collaborateurs de la FINMA.
2 Sauf disposition contraire de la présente ordonnance, les dispositions du code des obligations3 s’appliquent à titre supplétif en tant que droit public de la Confédération.
3 La FINMA édicte des règlements d’exécution.
1 La presente ordinanza disciplina il rapporto di lavoro di tutti i collaboratori della FINMA.
2 Salvo disposizione contraria della presente ordinanza, trovano applicazione a titolo suppletivo le disposizioni del Codice delle obbligazioni3 quale diritto pubblico della Confederazione.
3 La FINMA emana i regolamenti d’esecuzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.