1 Pour les intermédiaires financiers selon l’art. 2, al. 2, let. abis, LBA, la présente ordonnance s’applique à partir du moment où l’autorisation selon l’art. 74, al. 2, LEFin96 leur a été octroyée.
2 L’art. 65a s’applique pour les relations d’affaires qui ont été nouvellement contractées à partir de l’octroi de l’autorisation selon l’art. 74, al. 2, LEFin.
95 Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O de la FINMA du 4 nov. 2020 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5327).
1 Per gli intermediari finanziari ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettera abis LRD la presente ordinanza si applica dal rilascio dell’autorizzazione ai sensi dell’articolo 74 capoverso 2 LIsFi97.
2 L’articolo 65a si applica alle relazioni d’affari che sono state nuovamente avviate dopo il rilascio dell’autorizzazione secondo l’articolo 74 capoverso 2 LIsFi.
96 Introdotto dall’all. n. 4 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.