1 Les directions de fonds selon l’art. 2, al. 2, let. b, LBA et les sociétés d’investissement au sens de la LPCC doivent vérifier l’identité du souscripteur lors de la souscription de placements collectifs de capitaux suisses non cotés en bourse et identifier le détenteur du contrôle ou l’ayant droit économique des valeurs patrimoniales, si la souscription excède le montant de 15 000 francs.47
2 Elles ne sont pas tenues d’exiger des explications relatives au détenteur du contrôle ou l’ayant droit économique des valeurs patrimoniales lors de la souscription, si le souscripteur est un intermédiaire financier selon l’art. 2, al. 2, let. a à d, LBA ou un intermédiaire financier étranger soumis à une réglementation en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme et à une surveillance prudentielle adéquates.
3 Lorsqu’une direction de fonds, une SICAV ou une SICAF confie l’exécution des obligations de diligence et de documentation du placement collectif de capitaux à la banque dépositaire ou lorsqu’une SCPC48 en confie l’exécution à une banque autorisée en Suisse, elles ne sont pas tenues de respecter les conditions selon l’art. 28, al. 3 et les modalités selon l’art. 29, al. 2. La banque dépositaire ou la banque ne peut recourir à des sous-délégataires que si elle respecte les conditions selon l’art. 28, al. 1 ou 2 et les modalités selon l’art. 29, al. 2 et 3. La direction de fonds et les sociétés d’investissement au sens de la LPCC répondent du respect de ces obligations au regard du droit de la surveillance.
4 La CDB 2049 s’applique aux méthodes utilisées pour l’identification du cocontractant, du détenteur du contrôle et de l’ayant droit économique des valeurs patrimoniales ainsi qu’aux autres activités éventuelles de la direction de fonds déterminantes au regard de la LBA.50
47 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la FINMA du 20 juin 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2691).
48 Depuis le 1er juil. 2016 «SCmPC».
49 La convention peut être consultée gratuitement sur le site de l’Association suisse des banquiers: www.swissbanking.org.
50 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la FINMA du 20 juin 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2691).
1 Le direzioni dei fondi secondo l’articolo 2 capoverso 2 lettera b LRD e le società d’investimento ai sensi della LICol identificano il sottoscrivente al momento della sottoscrizione di investimenti collettivi di capitale svizzeri non quotati in borsa e procedono all’accertamento del detentore del controllo o dell’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali quando il valore della sottoscrizione supera 15 000 franchi.47
2 Non sono tenute a richiedere dichiarazioni dal detentore del controllo o dall’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali al momento della sottoscrizione se il sottoscrivente è un intermediario finanziario ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettere a–d LRD o un intermediario finanziario estero sottoposto a una vigilanza prudenziale adeguata e a una regolamentazione adeguata in relazione alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo.
3 Se una direzione del fondo, una SICAV o una SICAF affida i compiti relativi all’adempimento degli obblighi di diligenza e di allestire documenti alla banca depositaria o se la SACol48 li affida a una banca autorizzata in Svizzera, le condizioni di cui all’articolo 28 capoverso 3 e le modalità di cui all’articolo 29 capoverso 2 non sono adempiute. La banca depositaria o la banca può avvalersi di sub-delegatari unicamente se questi ultimi soddisfano le condizioni di cui all’articolo 28 capoverso 1 o 2 e le modalità di cui all’articolo 29 capoversi 2 e 3. La direzione del fondo e le società d’investimento ai sensi della LICol restano responsabili dell’adempimento di tali obblighi ai sensi del diritto in materia di vigilanza.
4 Per i metodi di identificazione della controparte e per l’accertamento del detentore del controllo e dell’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali, come pure per eventuali altre attività della direzione del fondo rilevanti ai fini della LRD fa stato la CDB 2049.50
47 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della FINMA del 20 giu. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2691).
48 Dal 1° lug. 2016: SAcCol.
49 La convenzione può essere consultata gratuitamente nel sito dell’Associazione Svizzera dei Banchieri www.swissbanking.org
50 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della FINMA del 20 giu. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 2691).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.