La direction à son plus haut niveau décide d’effectuer des communications selon l’art. 9 LBA et l’art. 305ter, al. 2, CP12. Elle peut déléguer cette tâche à un ou plusieurs de ses membres n’ayant pas la responsabilité directe de la relation d’affaires, au service spécialisé de lutte contre le blanchiment ou à un service majoritairement indépendant.
L’organo superiore di direzione decide in merito alle comunicazioni secondo l’articolo 9 LRD o secondo l’articolo 305ter capoverso 2 CP12. Può delegare questo compito a uno o più dei suoi membri non direttamente responsabili della relazione d’affari, al servizio di lotta contro il riciclaggio di denaro o a un altro servizio a maggioranza indipendente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.