955.023 Ordonnance de l'OFDF du 11 octobre 2022 sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans le négoce des métaux précieux bancaires (Ordonnance de l'OFDF sur le blanchiment d'argent, OBA-OFDF)
955.023 Ordinanza dell’UDSC dell'11 ottobre 2022 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nel commercio di metalli preziosi bancari (Ordinanza UDSC sul riciclaggio di denaro, ORD-UDSC)
Art. 37 Moyens de clarification
1 Selon les circonstances, les clarifications comprennent notamment:
- a.
- la prise de renseignements écrits ou oraux auprès des cocontractants, des détenteurs du contrôle ou des ayants droit économiques des valeurs patrimoniales;
- b.
- des visites des lieux où les cocontractants, les détenteurs du contrôle ou les ayants droit économiques des valeurs patrimoniales conduisent leurs affaires;
- c.
- une consultation des sources et des banques de données accessibles au public;
- d.
- des renseignements auprès de personnes dignes de confiance.
2 L’intermédiaire financier vérifie si les résultats des clarifications sont plausibles et les documente.
Art. 37 Mezzi di chiarimento
1 A seconda delle circostanze, i chiarimenti comprendono segnatamente:
- a.
- la raccolta di informazioni scritte oppure orali presso la controparte, il detentore del controllo o l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali;
- b.
- visite nei luoghi in cui la controparte, il detentore del controllo o l’avente economicamente diritto svolge la propria attività;
- c.
- la consultazione di fonti e banche dati pubblicamente accessibili;
- d.
- informazioni presso persone degne di fiducia.
2 L’intermediario finanziario verifica se i risultati dei chiarimenti sono plausibili e li documenta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.