955.023 Ordonnance de l'OFDF du 11 octobre 2022 sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans le négoce des métaux précieux bancaires (Ordonnance de l'OFDF sur le blanchiment d'argent, OBA-OFDF)
955.023 Ordinanza dell’UDSC dell'11 ottobre 2022 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nel commercio di metalli preziosi bancari (Ordinanza UDSC sul riciclaggio di denaro, ORD-UDSC)
Art. 35 Détermination des transactions comportant des risques accrus
Sont considérées dans tous les cas comme comportant des risques accrus:
- a.
- les transactions dans le cadre desquelles, au début d’une relation d’affaires, des valeurs patrimoniales autres que des métaux précieux sont apportés physiquement en une fois ou de manière échelonnée;
- b.
- les transactions dans le cadre desquelles, au début d’une relation d’affaires, des métaux précieux sont apportés physiquement en une fois ou de manière échelonnée, pour autant que les modalités d’acheminement et la logistique utilisée soient inhabituelles, ou
- c.
- les paiements effectués depuis ou vers un pays que le GAFI considère à haut risque ou non coopératif et pour lequel il invite à faire preuve d’une diligence accrue.
Art. 35 Individuazione di transazioni che comportano un rischio elevato
Sono considerate in ogni caso transazioni che comportano un rischio elevato:
- a.
- le transazioni nell’ambito delle quali all’inizio di una relazione d’affari vengono fisicamente apportati, in una volta o in modo scaglionato, valori patrimoniali diversi dai metalli preziosi;
- b.
- le transazioni nell’ambito delle quali all’inizio di una relazione d’affari vengono fisicamente apportati, in una volta o in modo scaglionato, metalli preziosi, a condizione che le modalità di trasporto e il tipo di logistica impiegato siano insoliti; o
- c.
- i pagamenti che provengono da o sono diretti in un Paese che il GAFI considera a rischio elevato oppure non cooperativo e nei confronti del quale il GAFI esorta ad adottare maggiore diligenza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.