1 Lors de la conclusion du contrat, le négociant vérifie l’identité du cocontractant au moyen des informations ci-après:
2 Si le cocontractant est ressortissant d’un État où les dates de naissance ou les adresses ne sont pas d’usage, le négociant peut renoncer à ces renseignements.
3 Le négociant vérifie l’identité du cocontractant en procédant comme suit:
4 Lorsque le cocontractant se fait représenter, son représentant doit:
1 Al momento della conclusione del contratto il commerciante identifica la controparte in base alle seguenti indicazioni:
2 Se la controparte proviene da uno Stato in cui l’utilizzo della data di nascita o dell’indirizzo non è usuale, l’esigenza di queste indicazioni decade.
3 Ai fini dell’identificazione della controparte, il commerciante:
4 Se la controparte è rappresentata, il suo rappresentante è tenuto a:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.