Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

955.01 Ordonnance du 11 novembre 2015 sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (Ordonnance sur le blanchiment d'argent, OBA)

955.01 Ordinanza dell' 11 novembre 2015 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza sul riciclaggio di denaro, ORD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Vérification de l’identité du cocontractant

1 Lors de la conclusion du contrat, le négociant vérifie l’identité du cocontractant au moyen des informations ci-après:

a.
nom et prénom;
b.
adresse;
c.
date de naissance;
d.
nationalité.

2 Si le cocontractant est ressortissant d’un État où les dates de naissance ou les adresses ne sont pas d’usage, le négociant peut renoncer à ces renseignements.

3 Le négociant vérifie l’identité du cocontractant en procédant comme suit:

a.
il se fait présenter l’original d’une pièce d’identité officielle munie d’une photographie, notamment un passeport, une carte d’identité ou un permis de conduire;
b.
il vérifie que la pièce d’identité correspond au cocontractant;
c.
il fait une copie de la pièce d’identité;
d.
il inscrit sur la copie qu’il a examiné l’original de la pièce d’identité.

4 Lorsque le cocontractant se fait représenter, son représentant doit:

a.
fournir les informations visées à l’al. 1 s’il s’agit d’une personne physique;
b.
fournir la raison sociale et le siège du cocontractant s’il s’agit d’une personne morale ou d’une société de personnes.

Art. 17 Identificazione della controparte

1 Al momento della conclusione del contratto il commerciante identifica la controparte in base alle seguenti indicazioni:

a.
cognome e nome;
b.
indirizzo;
c.
data di nascita; e
d.
cittadinanza.

2 Se la controparte proviene da uno Stato in cui l’utilizzo della data di nascita o dell’indirizzo non è usuale, l’esigenza di queste indicazioni decade.

3 Ai fini dell’identificazione della controparte, il commerciante:

a.
richiede alla stessa la presentazione di un documento ufficiale in originale provvisto di fotografia, segnatamente il passaporto, la carta d’identità o la licenza di condurre;
b.
verifica se il documento si riferisce alla stessa;
c.
fa una copia del documento; e
d.
annota sulla copia di aver preso visione dell’originale.

4 Se la controparte è rappresentata, il suo rappresentante è tenuto a:

a.
fornire le indicazioni ai sensi del capoverso 1, se la controparte è una persona fisica;
b.
indicare al commerciante la ditta e la sede della controparte, se essa è una persona giuridica o una società di persone.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.