(art. 9 et 33 LEFin)
1 Les directions de fonds disposent en règle générale d’au moins trois postes à plein temps avec droit de signature.
2 Les personnes autorisées à signer doivent signer à deux.
3 L’organe responsable de la gestion se compose d’au moins deux personnes.
4 Les directions de fonds doivent se doter d’un organe particulier chargé de la haute direction, de la surveillance et du contrôle.
5 La FINMA peut décider d’assouplir ou de renforcer ces exigences si les circonstances le justifient.
(art. 9 e 33 LIsFi)
1 Le direzioni dei fondi dispongono generalmente di almeno tre persone a tempo pieno con diritto di firma.
2 Le persone con diritto di firma devono firmare a due.
3 L’organo di gestione deve essere composto da almeno due persone.
4 Le direzioni dei fondi devono istituire un organo di alta direzione, vigilanza e controllo.
5 In casi motivati, la FINMA può accordare agevolazioni rispetto a questi requisiti o disporre requisiti più severi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.