Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Organisation

(art. 9 et 33 LEFin)

1 Les directions de fonds disposent en règle générale d’au moins trois postes à plein temps avec droit de signature.

2 Les personnes autorisées à signer doivent signer à deux.

3 L’organe responsable de la gestion se compose d’au moins deux personnes.

4 Les directions de fonds doivent se doter d’un organe particulier chargé de la haute direction, de la surveillance et du contrôle.

5 La FINMA peut décider d’assouplir ou de renforcer ces exigences si les circonstances le justifient.

Art. 51 Organizzazione

(art. 9 e 33 LIsFi)

1 Le direzioni dei fondi dispongono generalmente di almeno tre persone a tempo pieno con diritto di firma.

2 Le persone con diritto di firma devono firmare a due.

3 L’organo di gestione deve essere composto da almeno due persone.

4 Le direzioni dei fondi devono istituire un organo di alta direzione, vigilanza e controllo.

5 In casi motivati, la FINMA può accordare agevolazioni rispetto a questi requisiti o disporre requisiti più severi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.