(art. 14, al. 1, LEFin)
1 Les établissements financiers ne peuvent déléguer à des tiers, selon l’art. 14, al. 1, LEFin, que l’exécution de tâches qui n’incombent pas à l’organe responsable de la gestion ou à l’organe responsable de la haute direction, de la surveillance et du contrôle.
2 La délégation de tâches ne doit pas porter atteinte à l’adéquation de l’organisation.
3 L’organisation est réputée ne plus être adéquate si l’établissement financier:
(art. 14 cpv. 1 LIsFi)
1 Gli istituti finanziari possono delegare a terzi soltanto compiti secondo l’articolo 14 capoverso 1 LIsFi che non devono rientrare nella competenza decisionale dell’organo di gestione o dell’organo di alta direzione, vigilanza e controllo.
2 La delega non deve pregiudicare l’adeguatezza dell’organizzazione aziendale.
3 L’organizzazione aziendale non è più da considerarsi adeguata in particolare quando un istituto finanziario:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.