Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 75 Référendum et entrée en vigueur

1 La présente loi est sujette au référendum.

2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

3 La présente loi n’entre en vigueur qu’avec la LSFin39.

4 Le Conseil fédéral peut mettre en vigueur les dispositions suivantes de manière anticipée:

a.
les modifications de la loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation40 (annexe ch. 2);
b.
art. 9a, al. 4bis, LSR41 (annexe ch. 3);
c.
art. 1a, 1b, 47, al. 1, let. a, et 52a LB42 (annexe ch. 14);
d.
art. 2, al. 2, let. a, LBA43 (annexe ch. 15), et
e.
art. 4, 5 et 15, al. 2, let. a, LFINMA44 (annexe ch. 16).

5 L’art. 15, al. 2, let. a, LFINMA s’applique jusqu’à l’entrée en vigueur de l’art. 15, al. 2, let. abis, LFINMA (annexe ch. 16).

Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 202045

Art. 75 Referendum ed entrata in vigore

1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

3 La presente legge entra in vigore soltanto unitamente alla LSerFi38.

4 Il Consiglio federale può anticipare l’entrata in vigore delle disposizioni seguenti:

a.
la modifica della legge federale del 23 marzo 200139 sul credito al consumo (all. n. 2);
b.
l’articolo 9a capoverso 4bis LSR40 (all. n. 3);
c.
gli articoli 1a, 1b, 47 capoverso 1 lettera a e 52a LBCR41 (all. n. 14);
d.
l’articolo 2 capoverso 2 lettera a LRD42 (all. n. 15);
e.
gli articoli 4, 5 e 15 capoverso 2 lettera a LFINMA43 (all. n. 16).

5 L’articolo 15 capoverso 2 lettera a LFINMA ha effetto fino all’entrata in vigore dell’articolo 15 capoverso 2 lettera abis LFINMA (all. n. 16).

Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 202044

38 RS 950.1

39 RS 221.214.1

40 RS 221.302

41 RS 952.0

42 RS 955.0

43 RS 956.1

44 O del 6 nov. 2019 concernente l’entrata in vigore integrale della legge sugli istituti finanziari (RU 2019 4631).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.