Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Liquidation

1 En cas de retrait de leur autorisation par la FINMA, les personnes morales, les sociétés en nom collectif et les sociétés en commandite sont dissoutes et les raisons individuelles radiées du registre du commerce.

2 La FINMA désigne le liquidateur et surveille son activité.

3 Les prescriptions relevant du droit de l’insolvabilité sont réservées.

Art. 66 Liquidazione

1 Se la FINMA revoca l’autorizzazione a un istituto finanziario, ciò determina lo scioglimento delle persone giuridiche e delle società in nome collettivo e in accomandita e la radiazione dal registro di commercio delle imprese individuali.

2 La FINMA designa il liquidatore e ne sorveglia l’attività.

3 Sono fatte salve le disposizioni in materia di insolvenza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.