Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.03 Ordonnance du 1er juin 2012 les fonds propres et la répartition des risques des banques et des maisons de titres (Ordonnance sur les fonds propres, OFR)

952.03 Ordinanza del 1° giugno 2012 sui fondi propri e sulla ripartizione dei rischi delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (Ordinanza sui fondi propri, OFoP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47b Conditions

1 Les banques des catégories 4 et 5 peuvent bénéficier des simplifications si elles remplissent à tout moment les conditions suivantes, tant au niveau de chaque établissement qu’à celui du groupe financier:

a.
les fonds propres nécessaires correspondent à un leverage ratio simplifié d’au moins 8 %;
b.
le ratio de liquidités moyen est d’au moins 110 %;
c.
le taux de refinancement est d’au moins 100 %.

2 Le leverage ratio simplifié correspond au quotient:

a.
des fonds propres de base, et
b.
de la somme des actifs du bilan, moins le goodwill et les participations, et des positions hors bilan.

3 Le ratio de liquidités moyen correspond au quotient:

a.
de la moyenne, calculée sur les douze derniers mois, des actifs liquides de haute qualité (high quality liquid assets, HQLA) selon l’art. 15 de l’ordonnance du 30 novembre 2012 sur les liquidités (OLiq)41 en fin de mois, et
b.
de la valeur moyenne, calculée sur les douze derniers mois, de la sortie nette de trésorerie en fin de mois selon l’art. 16 OLiq, attendue à 30 jours selon le scénario de crise du ratio de liquidités à court terme (liquidity coverage ratio, LCR).

4 Le taux de refinancement correspond au quotient:

a.
de la somme des engagements résultant des dépôts de la clientèle, des obligations de caisse, des emprunts d’une durée résiduelle supérieure à un an et des prêts sur lettres de gage d’une durée résiduelle supérieure à un an ainsi que des fonds propres, et
b.
de la somme des créances sur la clientèle et des créances hypothécaires.
5 La FINMA peut édicter des dispositions d’exécution techniques concernant les al. 2 à 4.

Art. 47c Reiezione della richiesta

La FINMA può respingere la richiesta di semplificazioni se:

a.
non sono adempiute le condizioni secondo gli articoli 47a e 47b;
b.
contro la banca interessata ha adottato provvedimenti fondati sulla legislazione in materia di vigilanza, è stato avviato un procedimento secondo l’articolo 30 della legge del 22 giugno 200745 sulla vigilanza dei mercati finanziari (LFINMA) o tale banca non ha preso i provvedimenti per il ripristino della situazione conforme secondo l’articolo 31 LFINMA negli ambiti seguenti:
1.
norme di comportamento secondo la legge del 15 giugno 201846 sui servizi finanziari,
2.
norme di comportamento sul mercato secondo la legge del 19 giugno 201547 sull’infrastruttura finanziaria,
3.
riciclaggio di denaro e finanziamento del terrorismo secondo la legge del 10 ottobre 199748 sul riciclaggio di denaro,
4.
operazioni transfrontaliere;
c.
la gestione dei rischi di tasso d’interesse è inadeguata oppure il rischio di tasso d’interesse è eccessivamente elevato rispetto ai fondi propri di base, al risultato da operazioni su interessi o alla capacità di sopportare i rischi, tenuto conto dell’insieme dei rischi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.