1 Les immobilisations corporelles sont évaluées à leur coût d’acquisition ou de revient, déduction faite des amortissements cumulés.
2 L’amortissement est effectué selon un plan, pendant la durée d’utilisation de l’immobilisation corporelle. La préservation de la valeur de cette immobilisation doit être examinée à la date du bilan.
3 Les investissements dans des immobilisations corporelles doivent être inscrits à l’actif:
1 Le immobilizzazioni materiali sono valutate al prezzo di acquisto o al prezzo di costo al netto degli ammortamenti accumulati.
2 Gli ammortamenti sono effettuati in maniera sistematica sull’arco della vita utile dell’immobilizzazione materiale. Il mantenimento del valore attivato è verificato alla data di chiusura del bilancio.
3 Gli investimenti in immobilizzazioni materiali sono esposti all’attivo:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.