1 Les instruments financiers qui n’appartiennent pas aux opérations de négoce peuvent être évalués à la juste valeur (option de la juste valeur):
2 Si les conditions énoncées à l’al. 1 ne sont plus remplies, l’évaluation à la juste valeur doit cesser. Le transfert des instruments financiers concernés a lieu à la juste valeur.
3 Les instruments financiers suivants sont exclus de l’évaluation à la juste valeur:
1 Gli strumenti finanziari che non appartengono alle attività di negoziazione possono essere valutati al fair value (opzione fair value), se:
2 Se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono più soddisfatte, la valutazione fair value è interrotta. Gli strumenti finanziari riallocati sono trasferiti al fair value.
3 I seguenti strumenti finanziari sono esclusi dalla valutazione fair value:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.