Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5a , al. 1, LB

(art. 1b, al. 1, LB)

1 Les cryptoactifs au sens de l’art. 1b, al. 1, let. a, LB sont les actifs visés à l’art. 16, ch. 1bis, let. b, LB (cryptoactifs en dépôt collectif) qui sont utilisés dans une large mesure, effectivement ou selon l’intention de l’organisateur ou de l’émetteur, comme moyens de paiement pour l’acquisition de marchandises ou de services ou qui servent à la transmission de fonds ou de valeurs.

2 Ne sont pas réputés cryptoactifs au sens de l’al. 1 les actifs:

a.
qui sont détenus comme soldes en compte de clients non rémunérés et servant uniquement à exécuter des opérations de clients:
1.
auprès de négociants en métaux précieux, de gérants de fortune ou d’entreprises analogues, pour autant que l’exécution ait lieu dans un délai de 60 jours, ou
2.
auprès de maisons de titres ou de systèmes de négociation fondés sur la TRD;
b.
de banques suisses ou étrangères ou d’autres entreprises faisant l’objet d’une surveillance de l’État;
c.
d’investisseurs institutionnels dont la trésorerie est gérée à titre professionnel.

20 Introduit par le ch. I 5 de l’O du 18 juin 2021 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1er août 2021 (RO 2021 400).

Art. 5a cpv. 1 LBCR

(art. 1b cpv. 1 LBCR)

1 I beni crittografici ai sensi dell’articolo 1b capoverso 1 lettera a LBCR sono valori patrimoniali secondo l’articolo 16 numero 1bis lettera b LBCR (beni crittografici custoditi collettivamente) che sono impiegati a tutti gli effetti o nelle intenzioni dell’organizzatore o dell’emittente in misura rilevante come mezzo di pagamento per l’acquisto di beni o servizi oppure per il trasferimento di denaro o di valori.

2 Non sono considerati beni crittografici secondo il capoverso 1 i valori patrimoniali:

a.
detenuti su conti clienti come saldi avere non remunerati che servono unicamente per operazioni di clienti i cui titolari sono:
1.
commercianti di metalli preziosi, amministratori di beni o imprese simili, se l’esecuzione avviene entro 60 giorni, o
2.
società di intermediazione immobiliare o sistemi di negoziazione TRD;
b.
di banche svizzere ed estere o di altre imprese sottoposte a vigilanza statale;
c.
di investitori istituzionali aventi una tesoreria professionale.

21 Introdotto dal n. I 5 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.