951.315.2 Ordonnance du 6 décembre 2012 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur la faillite de placements collectifs de capitaux (Ordonnance de la FINMA sur la faillite de placements collectifs, OFPC-FINMA)
951.315.2 Ordinanza del 6 dicembre 2012 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sul fallimento degli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sul fallimento degli investimenti collettivi di capitale, OFICol-FINMA)
Art. 14 Publication et appel aux créanciers en cas de faillite d’une SICAV
En cas de faillite d’une SICAV, la publication doit comporter les indications suivantes, en plus de celles visées à l’art. 13:
- a.
- mention aux créanciers qu’ils doivent indiquer, concernant les créances à produire, lequel ou lesquels des compartiments de la SICAV est ou sont à faire valoir comme biens grevés;
- b.
- sommation aux investisseurs de communiquer au liquidateur de la faillite dans le délai indiqué:
- 1.
- les compartiments auxquels ils participent, l’étendue de leur participation, leurs classes de parts, et
- 2.
- leurs moyens de preuve.
Art. 14 Pubblicazione e grida ai creditori in caso di fallimento di una SICAV
In caso di fallimento di una SICAV, la pubblicazione deve contenere le seguenti informazioni, oltre a quelle di cui all’articolo 13:
- a.
- la menzione ai creditori che essi sono tenuti a indicare, in relazione ai crediti da notificare, il o i segmenti patrimoniali della SICAV che intendono far valere come patrimonio che risponde degli impegni;
- b.
- l’invito agli investitori a notificare, rispettivamente a produrre al liquidatore del fallimento, entro il termine impartito:
- 1.
- i segmenti patrimoniali e le classi di quote a cui partecipano, nonché i relativi importi, e
- 2.
- i rispettivi mezzi di prova.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.