Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.312 Ordonnance du 27 août 2014 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance de la FINMA sur les placements collectifs, OPC-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 102 Variation de la fortune nette du fonds

(art. 89 LPCC)

1 Un tableau présentant la variation de la fortune nette du fonds et comprenant au moins les postes ci-après doit être établi pour chaque placement collectif:

a.
la fortune nette du fonds au début de l’exercice;
b.
les distributions;
c.
le solde des mouvements de parts;
d.
le résultat total;
e.
la fortune nette du fonds à la fin de l’exercice.

2 Au surplus, la statistique des parts pour l’exercice doit être mentionnée (art. 89, al. 1, let. b, LPCC).

Art. 102 Variazione del patrimonio netto del fondo

(art. 89 LICol)

1 Per ogni investimento collettivo di capitale va redatta una distinta rappresentante la variazione del patrimonio netto del fondo comprendente almeno le rubriche seguenti:

a.
patrimonio netto del fondo all’inizio dell’esercizio;
b.
distribuzioni;
c.
saldo dei movimenti di quote;
d.
risultato economico globale;
e.
patrimonio netto del fondo alla fine dell’esercizio.

2 Va inoltre menzionata la statistica delle quote per l’esercizio (art. 89 cpv. 1 lett. b LICol).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.