(art. 26, al. 3, let. b, LPCC)
1 Le contrat de fonds de placement décrit les placements autorisés:
2 S’agissant des autres fonds visés aux art. 68 ss de la loi, il renseigne, en outre, sur les particularités et les risques inhérents à chaque placement, leurs caractéristiques et leurs évaluations.
3 Le contrat de fonds de placement décrit les techniques et les instruments de placement autorisés.
(art. 26 cpv. 3 lett. b LICol)
1 Il contratto del fondo descrive gli investimenti ammessi:
2 Nel caso degli altri fondi ai sensi degli articoli 68 e seguenti della legge, esso contiene inoltre indicazioni relative alle peculiarità e ai rischi dei singoli investimenti riferiti alla propria caratteristica e valutazione.
3 Il contratto del fondo descrive le tecniche e gli strumenti di investimento ammessi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.