Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.264 Ordonnance concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l’épidémie de COVID-19 en 2022 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur en 2022, OMCR 22)

951.264 Ordinanza sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all’epidemia di COVID-19 nel 2022 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2022, OPCR 22)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 20 Entrée en vigueur et durée de validité

1 La présente ordonnance entre en vigueur le 8 février 2022.

2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2022, sous réserve de l’al. 3.

3 Les art. 3, 6, 8, 10 et 15 à 19 ont effet jusqu’au 31 décembre 2031.

Art. 20 Entrata in vigore e durata di validità

1 La presente ordinanza entra in vigore l’8 febbraio 2022.

2 Fatto salvo il capoverso 3, la presente ordinanza ha effetto sino al 31 dicembre 2022.

3 Gli articoli 3, 6, 8, 10 e 15–19 hanno effetto sino al 31 dicembre 2031.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.