Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.181 Ordonnance du 7 novembre 2007 sur la répartition de la part des cantons au bénéfice porté au bilan de la Banque nationale suisse

Inverser les langues

951.181 Ordinanza del 7 novembre 2007 concernente la ripartizione della quota spettante ai Cantoni dell'utile netto della Banca nazionale svizzera

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Bases de calcul
Art. 1 Basi per il calcolo
Art. 2 Échéance des versements
Art. 2 Scadenza dei versamenti
Art. 3 Abrogation du droit en vigueur
Art. 3 Diritto previgente: abrogazione
Art. 4 Entrée en vigueur
Art. 4 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.