(art. 52, al. 1, LSFin)
1 L’organe de contrôle établit chaque année un rapport d’activité à l’intention de la FINMA.
2 Le rapport d’activité doit présenter notamment les informations suivantes, dans la mesure où elles ne sont pas communiquées à la FINMA en application d’autres obligations de rendre compte relevant du droit de la surveillance:
3 La FINMA doit être informée à l’avance des modifications suivantes:
4 Les modifications mentionnées à l’al. 3 ne doivent pas être approuvées par la FINMA.
5 Si elle agrée plusieurs organes de contrôle, la FINMA veille à ce que leurs pratiques soient coordonnées de manière appropriée.
(art. 52 cpv. 1 LSerFi)
1 L’organo di verifica redige annualmente un rapporto sulla sua attività destinato alla FINMA.
2 Il rapporto deve contenere segnatamente le seguenti informazioni, sempre che queste non siano portate a conoscenza della FINMA in virtù di altri obblighi di rendicontazione previsti dal diritto in materia di vigilanza:
3 I seguenti cambiamenti devono essere comunicati previamente alla FINMA:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.