(art. 31, al. 1, LSFin)
1 L’organe d’enregistrement établit un rapport d’activité annuel à l’intention de la FINMA. Ce rapport évoque également la coordination avec d’autres organes d’enregistrement éventuels.
2 La FINMA doit être informée à l’avance des modifications suivantes:
3 Ces modifications ne sont pas soumises à l’approbation de la FINMA.
4 Si elle agrée plusieurs organes d’enregistrement, la FINMA veille à ce que leurs pratiques soient coordonnées de manière appropriée.
(art. 31 cpv. 1 LSerFi)
1 Il servizio di registrazione redige annualmente un rapporto sulla sua attività, destinato alla FINMA. In particolare il rapporto fornisce indicazioni anche sul coordinamento con eventuali altri servizi di registrazione.
2 I seguenti cambiamenti devono essere comunicati previamente alla FINMA:
3 Questi cambiamenti non devono essere approvati dalla FINMA.
4 Se abilita più servizi di registrazione, la FINMA provvede a un coordinamento adeguato della loro prassi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.