1 Si un instrument financier pour lequel une feuille d’information de base doit être établie est offert au public, celle-ci doit être publiée au plus tard à l’ouverture de l’offre.
2 L’art. 64, al. 3 et 4, s’applique par analogie.
1 Se uno strumento finanziario per il quale deve essere redatto un foglio informativo di base è oggetto di un’offerta pubblica, il foglio informativo di base è pubblicato al più tardi al momento dell’apertura dell’offerta pubblica.
2 L’articolo 64 capoversi 3 e 4 si applica per analogia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.