1 L’organe de contrôle perçoit pour ses décisions et prestations des émoluments qui couvrent les coûts de son activité.
2 Le Conseil fédéral fixe les émoluments. Il se fonde ce faisant sur l’art. 46a de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration37.
1 Per le sue decisioni e prestazioni l’organo di verifica riscuote emolumenti a copertura dei costi.
2 Il Consiglio federale disciplina gli emolumenti. A tal fine si basa sull’articolo 46a della legge del 21 marzo 199737 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.