946.513.8 Ordonnance du 19 mai 2010 réglant la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions techniques étrangères et la surveillance du marché de ceux-ci (Ordonnance sur la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions étrangères, OPPEtr)
946.513.8 Ordinanza del 19 maggio 2010 concernente l'immissione in commercio di prodotti fabbricati conformemente a prescrizioni tecniche estere e la loro sorveglianza sul mercato (Ordinanza sull'immissione in commercio di prodotti conformi a prescrizioni tecniche estere, OIPPE)
Art. 1
1 La présente ordonnance a pour objet de régler:
- a.
- les exceptions selon l’art. 16a, al. 2, let. e, LETC au principe fixé à l’art. 16a, al. 1, LETC;
- b.
- la mise sur le marché de denrées alimentaires fabriquées conformément à des prescriptions techniques étrangères;
- c.
- la surveillance des produits mis sur le marché conformément à des prescriptions techniques étrangères.
2 Les exceptions selon l’art. 16a, al. 2, let. e, LETC au principe visé à l’art. 16a, al. 1, LETC sont répertoriées à l’art. 2.
Art. 1
1 La presente ordinanza:
- a.
- stabilisce le deroghe secondo l’articolo 16a capoverso 2 lettera e LOTC al principio di cui all’articolo 16a capoverso 1 LOTC;
- b.
- disciplina l’immissione in commercio di derrate alimentari fabbricate conformemente a prescrizioni tecniche estere;
- c.
- disciplina la sorveglianza di prodotti immessi in commercio conformemente a prescrizioni tecniche estere.
2 Le deroghe secondo l’articolo 16a capoverso 2 lettera e LOTC al principio di cui all’articolo 16a capoverso 1 LOTC sono stabilite all’articolo 2.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.