Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.31 Ordonnance du 9 avril 2008 sur l'attestation de l'origine non préférentielle des marchandises (OOr)

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Éléments neutres

Pour déterminer l’origine, il n’y a pas lieu de tenir compte des produits suivants utilisés pour sa fabrication:

a.
l’énergie et les combustibles;
b.
les installations et les équipements;
c.
les machines et les outils;
d.
les produits qui n’entrent pas ou ne devraient pas entrer dans la composition finale du produit.

Art. 15 Elementi neutri

Per la determinazione dell’origine non devono essere considerati i seguenti elementi utilizzati nella fabbricazione:

a.
energia e combustibili;
b.
impianti ed equipaggiamento;
c.
macchine e attrezzature;
d.
prodotti che non entrano, né sono destinati a entrare, nella composizione definitiva del prodotto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.