1 Quiconque aura violé les dispositions des art. 3 à 7 sera puni conformément à l’art. 9 de la loi sur les embargos.
2 Quiconque aura violé les dispositions de l’art. 9 sera puni conformément à l’art. 10 de la loi sur les embargos.
3 Le SECO poursuit et juge les infractions visées aux art. 9 et 10 de la loi sur les embargos.
4 Les art. 11, al. 2, et 14, al. 2, de la loi sur les embargos sont réservés.
1 Chi viola gli articoli 3–7 è punito secondo l’articolo 9 della legge sugli embarghi.
2 Chi viola l’articolo 9 è punito secondo l’articolo 10 della legge sugli embarghi.
3 Le infrazioni di cui agli articoli 9 e 10 della legge sugli embarghi sono perseguite e giudicate dalla SECO.
4 Sono salvi gli articoli 11 capoverso 2 e 14 capoverso 2 della legge sugli embarghi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.