1 Est puni des arrêts ou d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:
2 La tentative et la complicité sont punissables.
3 Si l’auteur agit par négligence, la peine est une amende de 40 000 francs au plus.
4 L’action pénale se prescrit par cinq ans. En cas d’interruption de la prescription, ce délai ne peut être dépassé de plus de la moitié.
1 Chiunque intenzionalmente:
è punito con l’arresto o con la multa fino a 100 000 franchi.
2 Il tentativo e la complicità sono punibili.
3 Se il reato è commesso per negligenza, la pena è la multa fino a 40 000 franchi.
4 L’azione penale si prescrive in cinque anni. In caso di interruzione, il termine ordinario della prescrizione non può essere superato di più della metà.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.