Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

944.3 Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfait

944.3 Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi «tutto compreso»

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Voyage à forfait

1 Par voyage à forfait, on entend la combinaison fixée préalablement d’au moins deux des prestations suivantes, lorsqu’elle est offerte à un prix global et qu’elle dépasse vingt-quatre heures ou inclut une nuitée:

a.
le transport;
b.
l’hébergement;
c.
les autres services touristiques non accessoires au transport ou à l’hébergement représentant une part importante dans le forfait.

2 La présente loi s’applique également lorsque les diverses prestations d’un même voyage à forfait sont facturées séparément.

Art. 1 Viaggio «tutto compreso»

1 Si intende per viaggio «tutto compreso» la combinazione prefissata di almeno due delle prestazioni seguenti, se è offerta a un prezzo forfettario e dura più di 24 ore o include un pernottamento:

a.
trasporto;
b.
alloggio;
c.
altre prestazioni turistiche non accessorie del trasporto o dell’alloggio e costituenti una parte significativa della prestazione globale.

2 La presente legge si applica pure se singole prestazioni di uno stesso viaggio «tutto compreso» sono fatturate separatamente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.