Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

944.022 Ordonnance du 7 décembre 2012 sur la déclaration des fourrures et des produits de la pelleterie (Ordonnance sur la déclaration des fourrures)

944.022 Ordinanza del 7 dicembre 2012 sulla dichiarazione delle pellicce e dei prodotti di pellicceria (Ordinanza sulla dichiarazione delle pellicce)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Dans la présente ordonnance, on entend par:

a.
fourrure: peau munie de son poil de mammifères, à l’exception de celle:
1.
des animaux domestiqués de l’espèce équine, bovine, porcine, ovine et caprine ;
2.
des lamas et des alpagas.
b.
produit de la pelleterie: article fabriqué avec de la fourrure ou qui en contient.

Art. 2 Definizioni

Nella presente ordinanza si intende per:

a.
pelliccia: pelame di mammiferi, eccetto:
1.
gli esemplari domestici delle specie equina, bovina, suina, ovina e caprina,
2.
i lama e gli alpaca;
b.
prodotto di pellicceria: prodotto in pelliccia o che contiene pelliccia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.