1 La demande doit être déposée avant le début de l’activité auprès de l’autorité cantonale compétente conformément aux prescriptions de l’art. 6.
2 Les documents exigés à l’art. 5, al. 2, de la loi doivent répondre aux exigences suivantes:
3 L’autorisation en cours doit être jointe à la demande de renouvellement.
4 Les extraits du registre du commerce et les pièces d’identité établis à l’étranger doivent être équivalents aux documents suisses correspondants.
1 La domanda deve essere presentata prima dell’inizio dell’attività conformemente alle disposizioni dell’articolo 6.
2 I documenti previsti nell’articolo 5 capoverso 2 della legge federale devono soddisfare i requisiti seguenti:
3 L’autorizzazione esistente deve essere allegata alla domanda di rinnovo.
4 Gli estratti del registro di commercio e i documenti di identità rilasciati all’estero devono essere equivalenti ai corrispettivi documenti svizzeri.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.