Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

943.11 Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)

943.11 Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Canton compétent pour le dépôt de la demande

Les demandes d’autorisation doivent être déposées:

a.
dans le canton où le forain ou l’exploitant de cirque est inscrit au registre du commerce;
b.
dans le canton de domicile, si le forain ou l’exploitant de cirque n’est pas inscrit au registre du commerce;
c.
dans le canton où l’installation est érigée pour la première fois pour les personnes séjournant à l’étranger ou y ayant leur domicile ou leur siège.

Art. 19 Cantone competente per la presentazione della domanda d’autorizzazione


Le domande d’autorizzazione devono essere presentate:

a.
nel Cantone in cui il baracconista o l’impresario circense è iscritto nel registro di commercio;
b.
nel Cantone di domicilio, se né il baracconista né l’impresario circense sono iscritti nel registro di commercio;
c.
nel Cantone in cui per la prima volta è stato montato l’impianto, nel caso di persone con dimora, domicilio o sede all’estero.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.