Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.413 Ordonnance du 27 juin 1984 sur l'emploi de matières explosives par la police

941.413 Ordinanza del 27 giugno 1984 sull'impiego di esplosivi da parte della polizia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Formation et examens

1 L’organisation des examens pour l’obtention du permis de minage P et la formation préalable nécessaire, ainsi que l’organisation et l’exécution de la formation complémentaire pour les titulaires du permis P pour formations spéciales de la police (FS) incombent à l’ISP.14

2 Les commandements de police déterminent si les candidats qu’ils délèguent aux cours de formation et aux examens offrent les garanties exigées à l’art. 55 de l’ordonnance du 27 novembre 2000 sur les explosifs15. Seuls sont admis à passer les examens les agents qui auront suivi un cours de formation.16

3 La formation aux travaux de minage ordinaires est réglée par les dispositions de la loi et de l’ordonnance du 27 novembre 2000 sur les explosifs. L’obligation de suivre un cours complémentaire mentionnée à l’art. 58, al. 2, de l’ordonnance sur les explosifs est applicable en particulier pour les titulaires du permis P pour la police judiciaire (PJ).17

4 La formation aux travaux de minage des membres de formations spéciales des corps suisses de police doit, en outre, être conforme aux prescriptions des règlements militaires édictés en la matière. Celles-ci priment les dispositions contraires prévues par la législation sur les explosifs.

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 11 sept. 2002, en vigueur depuis le 1er déc. 2002 (RO 2002 3328).

15 RS 941.411

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 11 sept. 2002, en vigueur depuis le 1er déc. 2002 (RO 2002 3328).

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 11 sept. 2002, en vigueur depuis le 1er déc. 2002 (RO 2002 3328).

Art. 8 Formazione ed esami

1 L’organizzazione degli esami per l’ottenimento del permesso P e la corrispettiva formazione dei candidati, nonché l’organizzazione e l’esecuzione della formazione complementare per i titolari dell’abilitazione formazioni speciali (FS) incombono all’ISP.13

2 I comandi di polizia decidono sull’idoneità ai sensi dell’articolo 55 dell’ordinanza del 27 novembre 200014 sugli esplosivi, dei candidati che essi invieranno ai corsi di formazione e agli esami. All’esame è ammesso soltanto chi ha frequentato un corso di formazione.15

3 La formazione per l’esecuzione di brillamenti ordinari è disciplinata dalle prescrizioni della legge e dell’ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi. Per i titolari dell’abilitazione polizia di sicurezza e giudiziaria vale in particolare l’obbligo di formazione complementare ai sensi dell’articolo 58 capoverso 2 dell’ordinanza sugli esplosivi.16

4 Alla formazione per l’esecuzione di brillamenti nel quadro di formazioni speciali del corpo svizzero di polizia sono inoltre applicabili i regolamenti pertinenti dell’esercito. Tali regolamenti prevalgono su prescrizioni diverse della legislazione sugli esplosivi.

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

14 RS 941.411

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.