Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.411 Ordonnance sur les explosifs du 27 novembre 2000 (OExpl)

941.411 Ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi (OEspl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Examens

1 Chaque examen doit être axé sur une seule autorisation.97

2 L’examen portera:

a.
sur la connaissance des prescriptions légales;
b.
sur la connaissance des matières explosives usuelles, des engins pyrotechniques et des accessoires de tir, ainsi que de leur manipulation et de leur utilisation.

97 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mai 2010, en vigueur depuis le 1er juil. 2010 (RO 2010 2229).

Art. 56 Esami

1 Ogni esame è finalizzato al rilascio di un solo tipo d’abilitazione.

2 Sono esaminate:

a.
la conoscenza delle prescrizioni legali;
b.
la conoscenza degli esplosivi usuali, dei loro mezzi ausiliari, dei pezzi pirotecnici che sottostanno all’obbligo di un’autorizzazione d’acquisto, nonché della loro manipolazione e utilizzazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.