1 Pour l’exécution de la présente loi, le bureau central est rattaché au Département fédéral des finances50. Il peut être incorporé à l’un des services de ce dernier.
2 Le Conseil fédéral déterminera l’organisation du bureau central.
50 Nouvelle dénomination selon l’ACF du 19 déc. 1997 (non publié). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
1 Per l’esecuzione della presente legge è aggregato al Dipartimento federale delle finanze50 un Ufficio centrale. Esso potrà essere incorporato a una divisione già esistente del Dipartimento.
2 Il Consiglio federale determinerà l’organizzazione dell’Ufficio centrale.
50 Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di tale mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.