Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.273 Ordonnance du METAS du 24 octobre 2012 relative à son personnel (OPers-METAS)

941.273 Ordinanza del METAS del 24 ottobre 2012 sul suo personale (OPers-METAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Droit d’accès et rectification des données

1 Tout collaborateur peut demander à être renseigné sur les données traitées à son sujet. Ces renseignements lui sont fournis gratuitement.

2 Le collaborateur peut donner pouvoir à un mandataire, par procuration écrite, de consulter son dossier ou de demander des renseignements sur les données traitées à son sujet.

3 S’il appert que des données sont inexactes ou incomplètes, ou qu’elles dérogent au but du traitement, le maître du fichier doit les rectifier ou les détruire immédiatement.

Art. 54 Diritto d’informazione e rettifica dei dati

1 I collaboratori possono esigere di essere informati sui dati che li concernono con-tenuti in una determinata collezione di dati. Le informazioni sono fornite gratuita-mente.

2 Mediante procura scritta, i collaboratori possono conferire la facoltà a un mandata-rio di consultare i dati raccolti su di loro o di domandare informazioni relative a tali dati.

3 Qualora risulti che dati siano inesatti o incompleti o che non corrispondano allo scopo del trattamento, il detentore della collezione di dati è tenuto a rettificarli o distruggerli immediatamente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.