Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.210 Ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure (OIMes)

941.210 Ordinanza del 15 febbraio 2006 sugli strumenti di misurazione (OStrM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Objet

La présente ordonnance régit:

a.
les exigences afférentes aux instruments et aux méthodes de mesure;
b.
les procédures de mise sur le marché d’instruments de mesure;
c.
le contrôle d’instruments de mesure après leur mise sur le marché;
d.
les tâches et les compétences des organes d’exécution.

Art. 2 Oggetto

La presente ordinanza disciplina:

a.
i requisiti relativi agli strumenti e metodi di misurazione;
b.
la procedura per l’immissione degli strumenti di misurazione sul mercato;
c.
il controllo degli strumenti di misurazione dopo la loro immissione sul mercato;
d.
i compiti e le competenze degli organi d’esecuzione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.