1 Les noms des préfixes ne seront utilisés qu’avec des noms d’unités; les symboles des préfixes qu’avec des symboles d’unités.
2 Le nom du préfixe est placé sans espace devant le nom de l’unité, de même pour le symbole du préfixe devant le symbole de l’unité.
3 Les préfixes ne seront pas cumulés.
Exemple on n’écrira pas «µµF» mais «pF».
4 Les multiples ou sous-multiples décimaux d’unités dérivées formées d’un quotient, peuvent porter un préfixe aussi bien au numérateur qu’au dénominateur ou aux deux termes.
Exemples 1 kA/cm2, 1 hPa/km.
5 Les exposants des symboles composés s’appliquent à l’ensemble:
Exemples 1 km3 = (103 m)3 = 109 m3
1 cm–1 = (10–2 m)–1 = 102 m–1
1 mm2/s = (10–3 m)2/s = 10–6 m2/s.
1 I nomi dei prefissi possono essere utilizzati soltanto con nomi d’unità; i simboli dei prefissi soltanto con simboli d’unità.
2 Il nome del prefisso viene posto davanti al nome di unità senza intervallo e ugualmente per il simbolo del prefisso davanti al simbolo dell’unità.
3 I prefissi non si possono accumulare.
Esempio: ,,pF’’ deve figurare in vece di ,,µµF’’
4 I multipli o sottomultipli decimali delle unità derivate formate di un quoziente possono avere un prefisso sia al numeratore che al denominatore o anche ai due termini.
Esempi: 1 kA/cm2, 1 hPa/km.
5 Gli esponenti di questi simboli composti si applicano all’intera combinazione di simboli.
Esempi: | 1 km3 | = (103 m)3 | = 109 m3 |
1 cm-1 | = (10-2 m)-1 | = 102 m-1 | |
1 mm2/s | = (10-3 m)2/s | = 10-6 m2/s |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.