1 Les cantons sont chargés de contrôler la stabilité de mesure et la déclaration de quantité et d’assurer le contrôle ultérieur.
2 Le Conseil fédéral précise les tâches et les attributions confiées aux cantons.
3 Il peut confier d’autres tâches d’exécution aux cantons dans le domaine de la mise sur le marché.
4 La Confédération surveille l’exécution.
1 Ai Cantoni compete la verifica della stabilità di misurazione e dell’indicazione della quantità, nonché l’esecuzione dei controlli successivi.
2 Il Consiglio federale disciplina in dettaglio i compiti e le competenze dei Cantoni.
3 Esso può delegare ai Cantoni ulteriori compiti esecutivi nell’ambito dell’immissione sul mercato.
4 La Confederazione vigila sull’esecuzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.