Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 86 Rapport sur la protection sociale

(art. 84 LJAr)

1 L’autorité de surveillance compétente vérifie si le rapport visé à l’art. 84 LJAr permet de conclure que les mesures de protection des joueurs prises par la maison de jeu ou l’exploitant de jeux de grande envergure sont efficaces. Elle peut faire appel à des experts externes.

2 Si elle constate des insuffisances, elle demande à la maison de jeu ou à l’exploitant de jeux de grande envergure de prendre les mesures nécessaires et de modifier son programme de mesures sociales.

3 La CFMJ met à disposition des maisons de jeu un formulaire pour l’établissement du rapport.

4 Les maisons de jeu et les exploitants de loteries et de paris sportifs décrivent en particulier l’articulation de leurs mesures sociales avec celles des institutions spécialisées dans le domaine des addictions reconnues par le ou les cantons où ils opèrent ainsi que celles des services cantonaux en charge de la protection des joueurs et du surendettement. Ils décrivent notamment les démarches effectuées pour garantir, dans la mesure de leurs capacités, une collaboration harmonieuse.

Art. 86 Rapporto sulle misure di protezione sociale

(art. 84 LGD)

1 L’autorità di vigilanza competente controlla il rapporto di cui all’articolo 84 LGD e verifica se dallo stesso si desume che le misure adottate dalla casa da gioco o dall’organizzatore di giochi di grande estensione per proteggere i giocatori sono efficaci. A tal fine può ricorrere a esperti esterni.

2 Se constata carenze, chiede alla casa da gioco o all’organizzatore di giochi di grande estensione di prendere le misure necessarie e di adeguare il piano di misure sociali.

3 La CFCG mette a disposizione delle case da gioco un modulo per l’allestimento del rapporto.

4 La casa da gioco o l’organizzatore di lotterie e scommesse sportive descrive in particolare il modo in cui coordinano le proprie misure di protezione sociale con quelle dei servizi specializzati in materia di dipendenza riconosciuti dal Cantone o dai Cantoni in cui svolgono la propria attività nonché dei servizi cantonali di protezione dei giocatori e dei consultori per la gestione dei debiti. Descrive in particolare gli sforzi intrapresi per garantire, entro i limiti delle proprie possibilità, una collaborazione consensuale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.