(art. 8, al. 1, let. b, ch. 2, et let. d, LJAr)
1 L’exigence de la garantie d’une activité commerciale irréprochable est remplie lorsque la requérante, ses principaux partenaires commerciaux et ses ayants droit économiques:
2 La requérante vérifie que ses principaux partenaires commerciaux et ses ayants droit économiques offrent la garantie d’une activité commerciale irréprochable.
3 Elle fournit à la CFMJ les informations sur elle-même, sur les membres de sa direction et de ses organes, y compris la personne qui dirige la révision, qui sont nécessaires à l’établissement du caractère irréprochable de son activité commerciale.
4 La CFMJ examine notamment:
5 La requérante fournit en outre à la CFMJ, sur demande, des informations concernant:
(art. 8 cpv. 1 lett. b n. 2 e lett. d LGD)
1 Il requisito della garanzia di un’attività irreprensibile è soddisfatto se il richiedente, i suoi soci in affari più importanti e i suoi aventi economicamente diritto:
2 Il richiedente verifica che sia garantita l’attività irreprensibile dei suoi aventi economicamente diritto e dei suoi soci in affari più importanti.
3 Fornisce alla CFCG le informazioni in merito a sé stesso nonché ai membri della sua direzione e dei suoi organi, inclusa la persona responsabile della revisione, necessarie alla constatazione del requisito della garanzia di un’attività irreprensibile.
4 La CFCG esamina in particolare:
5 Su domanda della CFCG, il richiedente fornisce le informazioni in merito:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.