1 Les cantons légifèrent sur:
2 Une contribution ne peut être octroyée que si le requérant démontre de manière suffisante que ces critères sont respectés.
3 Les organes chargés d’octroyer les contributions veillent à assurer autant que possible une égalité de traitement entre les demandes.
4 Le droit fédéral ne crée pas de droit à l’octroi d’une contribution.
5 Les cantons peuvent affecter une part des bénéfices nets à des buts d’utilité publique intercantonaux, nationaux et internationaux.
1 I Cantoni disciplinano in un atto normativo:
2 I sussidi possono essere concessi soltanto se il richiedente attesta in modo sufficiente di soddisfare detti criteri.
3 Nel concedere i sussidi, i servizi competenti garantiscono un trattamento delle richieste il più equo possibile.
4 Il diritto federale non conferisce alcun diritto alla concessione di sussidi.
5 I Cantoni possono destinare una parte dell’utile netto a scopi intercantonali, nazionali e internazionali d’utilità pubblica.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.