1 Les cantons affectent l’intégralité des bénéfices nets des loteries et des paris sportifs à des buts d’utilité publique, notamment dans les domaines culturel, social et sportif.
2 Les bénéfices nets correspondent à la somme totale des mises et du résultat financier après déduction des gains versés, des frais découlant de l’activité commerciale, y compris des taxes perçues pour couvrir les coûts tels que ceux de la surveillance et des mesures de prévention en rapport avec les jeux d’argent et des dépenses nécessaires à la constitution des réserves et provisions appropriées.
3 L’affectation de bénéfices nets à l’exécution d’obligations légales de droit public est exclue.
4 Les bénéfices nets des jeux d’adresse ne sont soumis à aucune obligation d’affectation.
1 I Cantoni destinano integralmente l’utile netto delle lotterie e delle scommesse sportive a scopi d’utilità pubblica, segnatamente in ambito culturale, sociale e sportivo.
2 L’utile netto è costituito dalla totalità delle poste giocate e del risultato finanziario dopo la deduzione delle vincite versate, delle spese giustificate dall’attività commerciale, comprese le tasse a copertura dei costi derivanti dal gioco in denaro, quali la vigilanza e le misure di prevenzione, nonché degli oneri per la costituzione di riserve e accantonamenti adeguati.
3 Non è consentito destinare l’utile netto all’adempimento di obbligazioni legali di diritto pubblico.
4 La destinazione dell’utile netto dei giochi di destrezza non è vincolata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.