1 L’administration peut prononcer l’exclusion d’un membre pour de justes motifs.
2 La décision d’exclusion peut faire l’objet d’un recours écrit et dûment motivé devant l’assemblée générale dans un délai de trois mois à compter de sa notification.
3 Le recours doit être déposé auprès de l’administration.
4 Le droit d’en appeler au juge conformément à l’art. 846, al. 3, CO4 est réservé.
1 L’amministrazione può escludere un membro se vi sono validi motivi per farlo.
2 La decisione di esclusione può essere impugnata entro tre mesi dalla notifica presentando un ricorso scritto e motivato all’assemblea generale.
3 Il ricorso deve essere presentato all’amministrazione.
4 È fatto salvo il diritto di contestare l’esclusione davanti al giudice conformemente all’articolo 846 capoverso 3 CO4.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.